
ACCUEIL/WELCOME PRESENTATION PARTICIPANTS PROGRAMME ORGANISATION & CONTACTS INFORMATION PUBLICATION MANIFESTATION GRAND PUBLIC PHOTOS |
Le colloque « Shakespeare à l’écran : Hamlet » poursuit la série de manifestations scientifiques autour de « Shakespeare à l’écran » organisé à l’université de Rouen depuis 2003. C’est la première fois que le colloque sera organisé à l’université du Havre.
Cette série de manifestations vise à examiner ce que les films shakespeariens font de Shakespeare et de ses pièces de théâtre. Tous les intervenants partagent un même intérêt pour l’adaptation des œuvres de Shakespeare à l’écran mais adoptent des approches variées – historiques, pédagogiques, culturelles, analytiques, pratiques ou intertextuelles – qui témoignent de l’extrême richesse d’un champ d’étude qui n’est que peu examiné en France.
Si un film ne peut à lui seul traduire toutes les ambiguïtés du texte shakespearien, la confrontation des multiples versions est, en revanche, propre à véhiculer une multiplicité d’interprétations qui peuvent se mêler dans l’esprit du spectateur pour produire un kaléidoscope de significations. Si les films shakespeariens ont une vie qui leur est propre, ils invitent néanmoins également à analyser les multiples facettes de chaque pièce dont la nature hybride ne peut que nourrir d’infinies métamorphoses. Les films shakespeariens dessinent une typologie dont les limites sont constamment transgressées. Aussi ces colloques invitent-ils à réfléchir à la notion même de « film shakespearien ». Ils offrent au lecteur de multiples lectures des films eux–mêmes, mais présentent également une grande variété d’outils méthodologiques qui permettent d’aborder l’objet que constitue le film shakespearien.
Les films sont abordés à des échelles différentes. Certaines interventions étudient un film, d’autres une sélection de films, d’autres encore explorent un thème ou une même scène analysée dans plusieurs versions. Certains participants se concentrent sur l’aspect cinématographique, d’autres sur la dimension textuelle des films. L’accent est mis également sur les conditions de production et de réception des films ou sur leurs racines et leur impact idéologique. Par leur variété, les contributions traduisent toute la complexité qui réside dans la conception et l’interprétation du film shakespearien.
Hamlet, pièce choisie pour ce prochain colloque à l’université du Havre, est l’une des pièces les plus renommées de Shakespeare et a été adaptée à l’écran de multiples façons, de l’époque du cinéma muet jusqu’à nos jours. Parmi les films les plus connus, on peut citer les Hamlets de Laurence Olivier (1948), Franco Zeffirelli (1990), Kenneth Branagh (1996) et Michael Almereyda (2000), la version muette où joue Sarah Bernhardt (Le Duel d’Hamlet, 1900), ou bien encore les adaptations de Grigori Kozintsev (1964), Tony Richardson (1969), Rodney Bennett (BBC, 1980), et même du réalisateur chinois Xiaogang Feng (Ye yan or The Banquet, 2006).
The new “Shakespeare on Screen” conference, this time focusing on Hamlet, will prolong the series of conferences around \“Shakespeare on Screen\”, which have been organized at the University of Rouen since 2003. The University of Le Havre will host the event for the first time.
What gives this cycle of conferences its coherence and specificity is that it thoroughly interrogates what Shakespearean films do with and to Shakespeare’s text. All the speakers share the same interest in the screen adaptations of Shakespeare’s plays, but adopt various (historical, educational, cultural, analytical, practical, intertextual) approaches, thus focusing on multiple fields of study that testify to the richness of this research field.
If one film cannot render all the ambiguities of the play text, the confrontation of multiple versions can no doubt successfully convey a multiplicity of interpretations that may merge in the spectators’ minds and grow to produce a kaleidoscopic form of meaning. If Shakespearean films have a life of their own, they also reveal the multifarious facets of each play whose hybrid nature is bound to feed “translations” of all sorts. Films based on Shakespeare fall into categories whose boundaries are always being transgressed. The conferences thus encourage scholarly interrogation on what the phrase “Shakespearean film” encompasses. They provide us with diverging assessments of the films, but also deploy a wide array of methodologies used to study “Shakespeare on film”.
Different scales of analysis are used: some papers focus on one film or on a selection of films; others explore one theme or one particular scene considered in a selection of films. Some papers adopt a primarily filmic approach while others opt for a mainly textual “Shakespearean” approach. Some papers contextualise the conditions of production, release and reception of the films; others explore their ideological roots and impact. But varied as they are, all the contributions illuminate how complex the experiences of watching and making a “Shakespearean film” are.
Hamlet, the play which has been chosen as the focus of this new conference in Le Havre, is obviously one of Shakespeare’s most famous plays and has been adapted to the screen in many different ways, from the era of silent film to the present day. Famous versions include the films directed by Laurence Olivier (1948), Franco Zeffirelli (1990), Kenneth Branagh (1996) and Michael Almereyda (2000). One can also think of the silent version with Sarah Bernhardt (Le Duel d’Hamlet, 1900), and adaptations by Grigori Kozintsev (1964), Tony Richardson (1969), Rodney Bennett (BBC, 1980), or even by Chinese director Xiaogang Feng (Ye yan or The Banquet, 2006).
