Objectif de formation et parcours possible

La licence LLCER anglais est une formation à vocation générale et littéraire :

  • Histoires, sociétés, cultures, arts d’hier et d’aujourd’hui,
  • Histoire littéraire et littératures classiques et contemporaines,
  • Grammaire, phonétique, phonologie, linguistique,
  • Traduction de textes littéraires, traduction audio-visuelle, traduction de textes journalistiques,
  • Compréhension et restitution de documents écrits, sonores et audio-visuels,

Ces connaissances approfondies sont indissociables du contexte social et historique.

Competences et aptitudes

Les diplômés doivent mobiliser les connaissances précitées et être capable de : lire, écrire, parler, analyser, argumenter en anglais, réfléchir sur le fonctionnement de la langue anglaise et de la langue française, traduire, maîtriser les codes et les références culturelles des aires étudiées.

La licence permet de développer des aptitudes à l’écrit et à l’oral, aussi bien en français qu’en anglais, tant en production qu’en reconnaissance.

L’étudiant apprend aussi à utiliser la bibliothèque universitaire et les outils informatiques pour être en mesure de les utiliser de façon autonome dans ses travaux de recherche et de production, pour son entrée dans la vie active ou pour la poursuite des études en master, recherche ou professionnalisant. L’étudiant devra avoir acquis les compétences informatiques et numériques nécessaires pour mettre à profit les dernières évolutions techniques.
L’étudiant doit développer des méthodologies diverses, transférables et transversales.

  • Les compétences liées à la langue orale : la compréhension de documents d’information ; l’interdiscursivité, les références culturelles, les allusions, ainsi qu’une familiarité avec les différents types d’anglais et de prononciations.
  • Les compétences d’expression orale en continu, sur des sujets préparés mais également sur des thèmes improvisés, ainsi que l’interaction orale.
  • La compétence de compréhension écrite et la capacité à synthétiser des informations de provenances diverses, d’en saisir l’implicite et d’analyser les modalités de rendu de l’information, ou bien les modalités de prise en charge de la narration ou du discours dans un contexte littéraire et d’autres média(s).
  • Les compétences d’expression écrite, permettant de maîtriser différents genres, registres, niveaux de langue ; la capacité à mettre en place une argumentation selon la méthode hypothético-déductive et à présenter les arguments et analyses de façon logique et convaincante.
  • Compétence translinguistique : interprétation à l’oral et traduction à l’écrit, y compris pour la langue écrite sur des textes, datant de plusieurs époques allant du XVIe siècle à nos jours . Introduction à l’anglais parlé dans le monde sous ses différentes formes.
  • Compétence d’analyse des documents littéraires permettant de les relier à une tradition littéraire, et à une problématique des genres et des formes littéraires.
  • Compétence d’analyse des documents de civilisation, en sachant les contextualiser dans l’aire culturelle où la langue anglaise est parlée.
  • Compétence d’observation et d’analyse des faits de langue de la langue étrangère, en sachant les contraster à ceux de la langue maternelle, tant à l’oral qu’à l’écrit.
  • Compétences technologiques pour l’analyse des textes et documents : une première initiation à l’acquisition numérique et édition de textes électroniques, indexation et concordance, édition du signal sonore et du signal vidéo.
  • Compétences d’ouverture d’esprit en suivant des interventions de professionnels de la traduction (littéraire, filmique, interprétariat, les métiers du livre, les métiers de la communication, les métiers de l’ingénierie culturelle et touristique, pour une meilleure orientation en poursuite d’études après la LLCER anglais ou pour une réorientation au cours de la licence LLCER anglais.

Ouverture à l'international

Un schéma de mobilité existe en LEA en licence 3 : Erasmus +, Erasmus, ISEP GU8, pays d’Asie.

Accords ERASMUS en L3 + avec (au 15 avril 2016) : Université Beckett de Leeds, England, 6 semestres, Université De Monfort, Leicester, England : 2 places année, Université de Limerick, EIRE LS6 – 2 places, Académie de la culture, Riga, Lettonie : 2 places année ou 4 semestres, Université de Vilnius, Lituanie : 2 places années ou 4 semestres, Université de Varsovie, Pologne : 2 places années ou 4 semestres.
Accords avec ASIE, GU8 ou autres conventions bilatérales : INHA University, Korea, Sookmyung, Korea, Xiamen, Chine
Nouveaux accords : Yokohama, Japon, Kansai University Osaka, Japon, 4 universités en Indonésie et des pays dans cadre ERASMUS +

Stage

Le SUIO Service Universitaire Insertion Orientation accompagne les étudiants dans leurs recherches (CV, lettre, entretien, méthodologie). Vous pouvez nous contacter à la Maison de l’étudiant – 2ème étage – 02.32.74.41.31 – bipe@univ-lehavre.fr

Durée de la formation

3 ans

Lieu de la formation

Le Havre


Formation initiale methodes pedagogiques texte libre

  • en présentiel avec des recours à la plateforme EUREKA
  • 5% de l’enseignement sera présenté en non-présentiel mais sera ciblé sur certains enseignements : l’informatique, l’audio-visuel en partie disponible sur la plateforme EUREKA pour la consultation, l’apprentissage de l’étude en autonomie de documents iconographiques, filmiques, documentaires, etc…, exercices grammaticaux, apprentissage du vocabulaire, des exercices liés à l’initiation aux outils documentaires.
  • Projet tutoré en LS6 pour mettre en avant l’interdisciplinarité des études anglophones en littérature, civilisation, histoire de la langue et arts de la Licence 3.
  • Anglais obligatoire niveau bac général et une LV2 obligatoire en niveau confirmé ou niveau débutant quand la langue est enseignée à l’Université Le Havre Normandie.

Contrôles terminaux écrits ou oraux selon les matières, production de présentations “diaporamas”, contrôles continus écrits, informatisés ou oraux selon les matières, dossiers et soutenances orales en PPP (projet personnel et professionnel) et projet tutoré.

Vous pouvez dès à présent communiquer vos propositions de stage à l’adresse suivante
melissa.robert@univ-lehavre.fr et bipe@univ-lehavre.fr



Poursuite d'études

Masters


Insertion professionnelle

La formation n’est pas professionnalisante.


Métiers

Possibilité de candidater en étant inscrit en Licence 3 sur un poste d’assistant de français en :

  • Grande-Bretagne et Irlande (EIRE), et une fois inscrit en Master on peut rajouter : Australie, Nouvelle–Zélande, Canada, US (très peu de places), Chine, Pays-Bas,
  • et les pays des langues romanes et germaniques pour les inscrits en Licence 3 et après.

Métiers accessibles par les diplômés du parcours après poursuite d’études en master ou après concours administratifs :

  • Les métiers de l’enseignement, professeurs d’anglais, professeurs des écoles, professeurs de FLE à l’étranger, CPE, formateurs de langues en entreprise, …
  • Les métiers des relations internationales, de la traduction, interprètes, traducteurs (traduction technique, traduction audiovisuelle, traduction journalistique) : Assistant trilingue.
  • Les métiers du livre, de la documentation d’entreprise, de la gestion de projet de services linguistiques.
  • Les métiers de la communication, journalisme et sciences politiques
  • La création vidéo, jeux vidéo et autres métiers de la création numérique et de la communication numérique
  • Les métiers du management dans le domaine du luxe (en particulier grâce aux ouvertures culturelles et artistiques, aux compétences en langue – anglais, français et langues asiatiques).
  • Les métiers dans le domaine de la logistique internationale, du transport et import-export (grâce aux compétences en langues étrangères)… mais sa vocation principale est de poursuivre vers un Master.


Secteurs d'activité

  • Communication - Marketing
  • Enseignement
  • Fonction publique
  • International
  • Logistique - Transport
  • Statistiques enquêtes d'insertion

    <doc2875|center>
    Des éléments sur l’insertion professionnelle et les poursuites d’études sont accessibles sous le lien ci-après (patientez quelques instants que la page se charge) :


Public cible

  • En formation continue, reprise d'études
  • Salarié
  • Demandeur d'emploi
  • Etudiant étranger
  • Lycéen
  • Étudiant
  • Prérequis

    Bac général français ou équivalent à l’étranger (selon pays des différences de niveaux).